中国語版ハイキュー

中国語版ハイキュー

台湾行った時探したけど見つからなかったハイキュー中国語版がネットで幾つか画像落ちてたから見てたらwww
リベロって自由人ってかくのかwwww
この字面w
他にも、リエーフが灰羽利夫になってた(笑)
漢字ないから発音が似てる漢字を当てる。リーフーと読む。
灰羽トシオにしか見えなくない?
あと応援歌が加〜油加油加油加油〜青城!とかになってるのも字面で笑ってしまった(笑)
別に訳は変じゃないんだけどさ(笑)

中国語でハイキューは排球少年!!
中国語でもバレーボールのこと排球って書くから排球!!にしたらただの「バレーボール!!」になっちゃうからね
あと中華圏の人らはニュースの表題とか4字でまとめるのが好きだからってのもあるかも

name
email
url
comment

NEW ENTRIES
(untitled)(04.22)
(untitled)(03.18)
(untitled)(03.11)
(untitled)(03.05)
(untitled)(02.24)
(untitled)(02.21)
(untitled)(02.13)
(untitled)(01.28)
(untitled)(01.14)
(untitled)(12.31)
RECENT COMMENTS
TAGS
DIY アプリ エヴァ ゲーム ダイヤのA ハマりもの ハンターハンター ピアス ベルセルク ラルク 愛用 一眼、加工 運動 映画 音楽 観光 愚痴 攻殻 雑貨 自炊 趣味 拾い物 十二国記 小金稼ぎ 食べ物 昔話 台湾 脱毛 断捨離 中国 中国語 通販 展覧会 読み物 日々 美容など 舞台 漫画 貰い物 留学 旅行
ARCHIVES
RSS
RSS